2008年9月21日日曜日

『夜宴』をみて

  今まで勉強してきたスペイン語に比べて、中国語の発音のなんと難しいことか!
これは、中国語学習者の誰しもが感じることの一つだと思います。

 先日、CSで『夜宴』という中国映画を見まして、
中国語って囁くのにぴったりの言葉なんだな~と感じました。
 スペインでは、フランス語は女性が男性を口説く言葉
イタリア語は男性が女性を口説く言葉、そしてスペイン語は神様と話す言葉・・・
と言われていますが、中国語は、耳元でささやく言葉というのが、私の説です。

挿入されている音楽もいいので、CDも買ってしましました。

 日本でも古代、詩に音楽をつけて歌ったり踊ったりしたのですが、
同じように、映画の中でも詩に音楽をつけて踊る場面が出てきます。

映像もとても美しいですし、音楽もきれいですから、ぜひお勧めします。



日本語の題名:女帝エンペラー ←この日本語訳は変ですが・・・
原題:『夜宴』
監督:馮小剛
出演:章子怡
    葛优 ←この人、ものすごくかっこいいです!

2008年9月20日土曜日

引越

 いろいろとやりたいことがあるのに、引っ越し先がきまらないと
進まず何も先に進まない気がしています。
過去の3回の引っ越しは、3回ともマッチョ引越センターさんに
お願いをして、大正解でしたのでご紹介しておきます

2008年9月18日木曜日

みんな悩んでる?

どんな困難にも立ち向かうだけのエネルギーが、ここ日本には存在していると思っています。
それぞれに多少の意見の違いはあれ、欲や妬みの多い少ないはあれ、
ここは戦争地帯ではありません。
飼いならされていると言われればそれまでですが、人を羨ましがらず、
自分の身の丈を知り、贅沢を言わなければ、
(ただし夢や希望は好きなだけ持っていていい)ここ日本は
なんとか生きていける場所・・・らしいのです。
そこに気づいていない人がたくさんいるだけだと、私も思っています。

2008年9月14日日曜日

はすの実あんまん


中国つながりではありませんが、東急本店にある「揚州飯店」が大好きです。

中国語

一昨日から中国語を勉強し始めました。
i stady chinese from the day before yesterday.
これって間違った英語かも・・・・